Licencia

Creative Commons License
Lo escrito en "Rincón de lectura (mis historias)" by Shiroki is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-Compartir bajo la misma licencia 3.0 España License.
Based on a work at unsuspiro-on-mind-shiroki.blogspot.com.

martes, 20 de abril de 2010

Megaherz - Ja Genau

 Megaherz - Ja genau

 Megaherz - Si, exacto

Ja genau, ich bin der eierlose Heuchler
Si, exacto, soy la hipócrita eierlose
Ja genau, ich bin das bodenlose Fass
Sí, exacto, soy el fondo del barril
Ja genau, ich bin dein lebenslanger Täuscher
Si, exacto,  soy la impostora de tu vida
Der dich verletzt und den du gerne hasst
El daño que te gusta odiar

Ja genau, ich bin die käufliche Hure
Si, exacto, soy la puta venales
Ja genau, ich mach die Beine breit
Si, exacto, hace mis piernas anchas
Ja genau, ich bin 'ne hässliche Furie
Si, exacto, soy la fea furia 'ne
Die dich infiziert mit ihrer Grässlichkeit
Eres infectado por su atrocidad
 
Ja genau, du weißt was mal gut war
Si, exacto, tu sabes lo que son buenos tiempos.
Ja genau, das muss immer so bleiben
Si, exacto, esto debe permanecer por siempre 
Ja genau, es soll regieren immerdar
Si, exacto, debe ser una regla para siempre
Nur willst du's immer wieder
Sólamente tú lo buscas una y otra vez.
Mit 'ner andren Schlampe treiben
Conducir allí con la puta Andren

Ja genau, ich bin der schwanzlose Bastard
Si, exacto, soy el bastardo rabón
Ja genau, ich bin die endlose Qual
Si, exacto, soy la tormenta final
Ja genau, du bist mein lebenslanger Ratschlag
Si, exacto, eres la advertencia de mi vida
Das Kleingeistliche wär mein Gral
El pequeño clérigo que estuvo en mi Sagrado Grial

Zwanzig Jahre lang hast du dich an mich gehängt
Por veinte años me estuviste abrazando
Ich hatte dir sogar mein Wesen geschenkt
Te estuve dando mi existecia
(Zwanzig Jahre lang, zwanzig Jahre lang)
(veinte años, veinte años)
Nun willst du mir verbieten mit Herz zu singen
Ahora intentas prohibirme cantar con el corazón.
Lieber werde ich mich selbst umbringen
Querida, me voy a quitar la vida
(Zwanzig Jahre lang, zwanzig Jahre lang)
(veinte años, veinte años)

Es ist egal, wer dich umgibt
Eso no significa, que te ronde
Es ist egal, was dir befiehlt
Eso no significa, que me ordenaras
Es ist egal, auf wen du baust
Eso no significa, que estuviste construyendo
Es ist egal, wer dich beraubt
Eso no significa, que robaras
Es ist egal, wer dich verschreit
Eso no significa, que criticaran
Es ist egal, was dir bleibt
Eso no siginifica, que lo tuvieras que dejar
Es ist egal... 
Eso no significa...

Ja genau, ich bin der schwanzlose Bastard
Sí, exacto, soy el bastardo rabón
Ja genau, ich bin die endlose Qual
Sí, exacto, soy la tormenta final.
Ja genau, du bist mein lebenslanger Ratschlag
Si, exacto, eres la advertencia de mi vida
Ja genau, ja genau... 
Si exacto, si exacto...

Ja genau, ich bin das angehäufte Böse
Si, exacto, soy la acumulación del demonio.
Ja genau, ich zieh dich mit hinab
Si, exacto, te tiraré de mi lado
Ja genau, du willst mich eigentlich erlösen
Si, exaacto, tu realmente buscas redimirme
Doch dafür bist du viel zu schlapp
Pero para eso tu eres muy flojo.

Zwanzig Jahre lang hast du dich an mich gehängt
Por veinte años me estuviste abrazando
Ich hatte dir sogar mein Wesen geschenkt
Te estuve dando mi existencia
(Zwanzig Jahre lang, zwanzig Jahre lang)
(veinte años, veinte años)
Nun willst du mir verbieten mit Herz zu singen
Ahora intentas prohibirme cantar con el corazón
Lieber werde ich mich selbst umbringen
Querida, me voy a quitar la vida
(Zwanzig Jahre lang, zwanzig Jahre lang)
(veinte años, veinte años)

Es ist egal, wer dich umgibt
Eso no significa, que te ronde
Es ist egal, was dir befiehlt
Eso no significa, que me ordenaras
Es ist egal, auf wen du baust
Eso no significa, que estuviste construyendo
Es ist egal, wer dich beraubt
Eso no significa, que robaras
Es ist egal, wer dich verschreit
Eso no significa, que criticaran
Es ist egal, was dir bleibt
Eso no siginifica, que lo tuvieras que dejar
Es ist egal, wer dich verführt
Eso no significa, que me sedujas
Es ist egal, was dir gebührt
Eso no significa, que te merezca
Total egal... 
Total, no importa...

Ja genau, ich bin dein größter Fehlschlag
Si, exacto, soy tu más grande fracaso
Ja genau, du bist durch mich kaputt
Si, exacto, tu me vas a devorar.
Ja genau, nur durch meinen Beitrag
Si, exacto, sólo por mi puesto.
Schicke mir getrost all deine Wut
Mándame todas tus indicaciones con firmeza.

Ja genau, ich kann sie verwandeln
Síu, exacto, los puedo cambiar.
Ja genau, in Gleichgültigkeit
Si, exacto, en indiferencia
Ja genau, du musst nicht mal handeln
Si, exacto, tu no deviste haber actuado
Dafür gibt's noch soviel zeit
Eso fue hace mucho tiempo.

Es ist egal... 
Eso no importa...
Ja genau, ich bin der eierlose Heuchler
Si, exacto, soy la hipócrita eierlose
Ja genau, ich bin das bodenlose Fass
Sí, exacto, soy el fondo del barril
Ja genau, ich bin dein lebenslanger Täuscher
Si, exacto,  soy la impostora de tu vida
Der dich verletzt und den du gerne hasst
El daño que te gusta odiar

Ja genau, ich bin die käufliche Hure
Si, exacto, soy la puta venales
Ja genau, ich mach die Beine breit
Si, exacto, hace mis piernas anchas
Ja genau, ich bin 'ne hässliche Furie
Si, exacto, soy la fea furia 'ne
Die dich infiziert mit ihrer Grässlichkeit
Eres infectado por su atrocidad

Ja genau, ja genau
Si, exacto, si, exacto...Ja genau, das muss immer so bleiben
Si, exacto, esto debe permanecer por siempre 
Ja genau, es soll regieren immerdar
Si, exacto, debe ser una regla para siempre
Nur willst du's immer wieder mit 'ner andren Schlampe treiben
Sólamente tú lo buscas una y otra vez conducir allí con la puta Andren
Ja genau, ja genau
Si, exacto, si, exacto...


______________________
Traducido por Shiroki
La traducción como de costumrbe no es muy buena, pero es lo que hay... ^^U, espero que os guste
Cómo de costumbre me he apoyado en otra traducción Aquí y como de costumbre también os dejo el link con la canción, espero que os guste tanto como a mi. 
A esta canción junto con canciones de System of a Down me aficioné en el trayecto de ida y vuelta de París ^^ 
Megaherz - Ja genau

jueves, 8 de abril de 2010

Y pronto en París ^^

Sous le ciel de Paris - Edith Piaf 
Bajo el cielo de París - Edith Piaf

Sous le ciel de Paris
 Bajo el cielo de París
S'envole une chanson
 Se escapa una canción
Hum Hum
 Hum Hum
Elle est née d'aujourd'hui
 Ella nació hoy.
Dans le coeur d'un garçon
 Sobre el corazón de un chico
Sous le ciel de Paris
 Sobre el cielo de París
Marchent des amoureux
 Caminan dos amantes
Hum Hum
 Hum Hum
Leur bonheur se construit
 Su felicidad se crea.
Sur un air fait pour eux
 Sobre un aire echo para ellos

Sous le pont de Bercy
 Bajo el puente de Bercy*1
Un philosophe assis
 Un filósofo sentado
Deux musiciens quelques badauds
 Dos músicos algo curisos
Puis les gens par milliers
 Después la gente a millares
Sous le ciel de Paris
 Bajo el cielo de París
Jusqu'au soir vont chanter
 Hasta la noche va a cantar
Hum Hum
 Hum Hum
L'hymne d'un peuple épris
 El himno de un pueblo apasionado.
De sa vieille cité
 De su vieja ciudad

Près de Nôtre Dame
 Cerca de Nôtre Dame*2
Parfois couve un drame
 A veces se alimenta un drama.
Oui mais à Paname
 Sí pero a Paname*3
Tout peut s'arranger
 todo se puede arreglar
Quelques rayons
 Algunos rayos
Du ciel d'été
 Del cielo de Verano
L'accordéon
 El acordeón
D'un marinier
 De un marinero
L'espoir fleurit
 La esperanza florece
Au ciel de Paris
 Al cielo de París

Sous le ciel de Paris
 Bajo el cielo de París
Coule un fleuve joyeux
 Corre alegre un río
Hum Hum
 Hum Hum
Il endort dans la nuit
  Él se adormece en la noche
Les clochards et les gueux
 Los vagabundos y los mendigos
Sous le ciel de Paris
 Bajo el cielo de París
Les oiseaux du Bon Dieu
 Los pájaros de Bon Dieu
Hum Hum
 Hum Hum
Viennent du monde entier
 Vienen del mundo entero
Pour bavarder entre eux
 Para hablar entre ellos

Et le ciel de Paris
 Y el cielo de París
A son secret pour lui
 A su secreto para él
Depuis vingt siècles il est épris
 Después de veinte siglos el es apasionado
De notre Ile Saint Louis
 De nuestra Ile Saint Louis*4
Quand elle lui sourit
 Cuando ella le sonríe
Il met son habit bleu
 Él pone su habitual azul
Hum Hum
 Hum Hum
Quand il pleut sur Paris
 Cuando él llueve sobre París
C'est qu'il est malheureux
 Es porque él es desgraciado
Quand il est trop jaloux
 Cuando él está muy celoso
De ses millions d'amants
 De sus millones de amantes
Hum Hum
 Hum Hum
Il fait gronder sur nous
 Él ruge sobre nosotros
Son tonnerr' éclatant
 Sus truenos estallan
Mais le ciel de Paris
 Pero el cielo de París
N'est pas longtemps cruel
 No es mucho tiempo cruel
Hum Hum
 Hum Hum
Pour se fair' pardonner
 Para hacerse perdonar
Il offre un arc en ciel
 Él ofrece un arco en el cielo


____________

*1 Bercy = Boulevard situado en la capital francesa
*2 Nôtre Dame = designación en francés para Nuestra Señora, en referencia a la Virgen María. Catedral situada en la ciudad de París. 
*3Paname = Forma de designar familiar a la ciudad de París
*4 Ile Saint Louis =  Isla de San Luis 
________________________________________

Traducido por Shiroki


lunes, 5 de abril de 2010

No derramaré ni una lágrima

Oculta en este concurrido mundo me alzo, normalmente camino despacio, con la cabeza gacha. Aprecio el suelo, sucio, ensuciado. Aprecio la hierba, la arena...todos ellos en su máximo esplendor, mi cabeza no sube más allá de la vista de las cinturas de las personas. La gente dice que acabaré por tener chepa. Pero no saben nada, no saben que si la levanto más saldría herida, no saben que una vez traté de hacerlo, pero mis ojos salieron dañados, quedé cegada por una realidad incriblemente cruel, quise que el mundo me tragara. Por eso, como penitencia, anhelo y espero el momento en el cual la tierra haga de mi una parte más suya, por eso espero ansiosa que todo se resuelva de una vez, porque hubo un tiempo en el que levanté mi cara y alcancé ver ese hermoso cielo, pero tan pronto lo alcancé, acabó por caer encima mía. Me hirió. Me hizo mucho daño. Causó mi ceguera o al menos las ganas de ello. Espero con paciencia mientras al caminar la gente choca conmigo y se disculpan al darse cuenta que allí, realmente había algo.
Soy un objeto, con patas y razonamiento. Que hundido deambula por las calles tratando de no ser descubierto. "El sol, es cálido", logré pensar hace un tiempo. Pero, al igual que cálido, todo ese calor se puede convertir en fuego, llameante, también cálido, pero que arrasa con todo aquello que ve.
Cada noche, cierro mis ojos. Despierto, y mis ojos comienzan a llorar. "¿Extraño, no?" piensa la gente. "Claro que es extraño", respondo yo "porque ninguna lágrima es derramada por mi piel", pero en cambio mis ojos se secan, la gente, cuando me ve  dormir, apuede comprender que en sueños lloro, aunque ni una lágrima salga. Lo echo todo en falta. "¿Porqué?" por el hecho de haberlo perdido absolutamente todo. Y os preguntareis "¿Perder...el qué?" y yo os responderé. "¿Cuando?" y yo os responderé. "¿Dónde? y yo os responderé.
Si quereis escuchar esta historia, de una ciega consumida por la felicidad, no teneis más que leer atentamente, no perdais detalle, pues cada palabra, por ínfima que sea, es crucial para compreder.

domingo, 4 de abril de 2010

El susurrar del otoño III

Bueno, aunque no sea muy seguida (más bien no es seguida... xD) me he planteado no continuarla...pero me imagino las quejas de cierta persona si la dejo así que =_=
Aquí os dejo esta, para nada sorprendente, continuación de una historia de adolescentes imaginable por completo ^^
Disfrutadla, xD

"...
-Sí, es cierto... - comentó en un tono sombrío.
-Perdón por estar tan borde, pero esqie no acabo de comprender por qié despues de ser ella tan insistente, no recuerdas su nombre - Y suspiré.
-Es muy sencillo - respondió comenzando a ponerse un poco más contento - Porque ella no es la única, son al rededor de cinucuenta. Tengo muchas acosadoras - intentó hacer un chiste.
La velada transcurrió sin saber lo que contar. Comimos y bebimos sin saber lo que decir, hasta que se atrevió a preguntarme:
-¿Por qué eres tan antipática conmigo? - Lo dijo un tanto preocupado - Con el resto de personas aparentas se tan agradable y a mi, de vez en cuando, me gustaría ser uno de aquellos amigos tuyos...
-¿Por qué? Dices... - Dije pensativamente - La verdad no lo se muy bien porqué pero quizás es porque me irrita ver que todas van tras de ti y tú siempre las desprecias,  mis amistades son capazes de ver como estoy muriendo y correr detrás de ti...o...
-Vale, vale, ya comprendo.... - y me dedicó una hermosa sonrrisa
-¿Estás seguro de que lo comprendes?, teniendo en cuenta que si te esguinzas un pie ya tienes cien personas preocupadas - le comenté sarcásticamente.
-Ja, ja, ja - Forzó la risa - comprendo mejor de lo que piensas...
Y fue así, como finalizó nuestra velada, que se convirtió en agradable.
A la mañana siguiente me levante, y, para seguir, la costumbre de recbir una llamada a primera hora de la mañana de Seira.
-¿Diga?
-¿Que tal la cena con los amigos de tus padres? ¿Con que ropa fuiste? Y...¿Sabes la última noticia?
-Tranquila, tranquila, vamos por orden...
-Sí - comentó impaciente.
-Estuvo genial, eran las tres personas muy agradables y lo pasé increíblemente bien.
-¿Como que eran tres? - preguntó alarmada - ¿Quien era el tercero?¡Necesito saberlo!
-Pues...era el hijo de los amigos de mis padres y...no sé que más decirte - respondí desesperada.
-De acuerdo, de acuerdo, ya hablaremos de camino al colegio - dijo bajando la voz cada vez más.
-Hasta dentro de....¿15 minutos?
-Claro - y nos reímos las dos.
Cogí el uniforme, me lo puse, me peiné (todo esto después de meterme en la ducha)
Desayuné y cogí la bandolera con los libros para clase, me calcé y me fui de casa casi corriendo.
Seira ya estaba esperándome en el poste que hai en la esquina con la panadería de sus padres y corrió a abrazarme nada más verme.
-¿Como fuiste vestia?
-¿Cual era la importante noticia?
-¡Ah! ¿A que no sabes qué?
-No - dije cansada
-¡Nerdon cortó con Ibel! La pobre está llorando por todos los rincones.
-Pobre ibel...se ganara el odio de todas las chicas por comenzar a ser novia de él...
-¡¿Como que pobre?!¡Aún por encima que estuvo con el tío más guapo del instituto durante un mes!
-¡¿Crees que eso es importante?! Ahora mismo no tiene a nadie que la ayude a superar estos malos momentos - Grité - ¿Sabes...
De repente dejé de gritar y miré hacia la izquierda, acababa de oír llorar a alguien. Escudrié el lugar en el que había oído los llantos y pude vislumbrar a Ibel con lágrimas en los ojos, escondida en un callejón.
Al verla fui corriendo hasta donde ella estaba y le tendí la mano, de forma que pudiera sentirse segura. Pero Ibel no la cogió, si no que me apartó.
A los pocos segundos apareció Seira detrás de mi y, al ver a Ibel tan mal, decidió palmearle el costado.
Ibel levantó la cara que tenía escondida entre sus rodillas y se podía ver en ella la tristeza.
-Tranquila, con nosotras puedes contar para lo que sea - comentó en un tono cordial Seira.
Yo me quedé impresionada por tales palabras, pero le dediqué a Ibel una sonrisas, y así fuimos corriendo, cada una a su respectiva clase, para no llegar tarde.
..."

Pájaros en la cabeza VI

Uoooo, ya vamos por el sexto, xD, gracias, gracias por los comentarios ^^, espero que os guste la actualización nueva, estoy en proceso de crear una nueva secuela ^^ (ta-ta-ta-chán ^^)
Pues nada, a desesperarse y disfrutar, xD
Por cierto, gracias por pasar este tiempo conmigo, y perdón por no escribir esta entrada antes...estuve un poco ocupada... ^^U

"...
Me acerqué despacio, con cuidado, para evitar asustarlo. Entonces Direm giró la cabeza y fijó sus ojos en mis ojos. Me entró un escalofrío y también me sorprendió el ver sus ojos relucientes llenos de...¿lágrimas?
"No, no, no. No puede ser que esté llorando", pensé.
Me acerqué ante la aprobación de su profunda mirada. Despacio, como si se tratara de un animalillo asustado, preocupada por atemorizarlo aún más si cabía la posibilidad.
-¿Que...haces...aquí?... - preguntó entre sorbidos de lágrimas.
-L-la verdad es... que estaba preocupada por ti... - Y levanté la mirada tratando de no desenfocar mis ojos, de mantenerla la inquisitiva mirada, llena de temor y pavor, llena de "miedo", como diría M-clan, acerté al hacerme esa broma mental tratando de librerar un poco del estrés acumulado por tanta delicadeza que tenía que tener.
Me acerqué lentamente, ya me encontraba delante de él, acerqué mi mano a la suya y la cogí con delicadeza.
Se trataba de una mano grande y fuerte, cálida y para nada huesuda. La miré fijamente, me avergonzaba la idea d emirarlo a la cara y ver sus ojos anegados en lágrimas.
-Gracias - dijo suavemente. Me posó su otra gran mano sobre mi cabeza y cuando alcé mi mirada sorprendida pude ver sus hermosos ojos plateados, llenos de destellos líquidos mirarme tiernamente.
-Oye, en serio, no tenías porqué haber hecho eso pero...yo... - no me salían las palabras. No sabía como decirle lo que sentía, lo que había sentido, lo que le agradecía...no era capaz.
-Comprendo - dijo desilusionado. - Supongo que no debí meterme entre una pareja, ¿no? - preguntó tristemente.
-¡No! - me avergoncé al gritar de forma tan indignada y bajé la voz - no es eso...sólo es que... - Me miró expectante ya más animado.
-¿Sólo es que...? - preguntó dubitativo.
-¡¡Eeeeeeeeeeeey!!, ¡¡Direm, Mía!!, ¡¿Dónde estáis?! - se escuchó a lo lejos.
-Creo que nos está buscando Alec - dije tratando de evadir el tema. Él en cambio, continuó mostrando interés por el tema y me miró como...¿interesado? La verdad es que cada vez que trataba de averiguar sus expreiones acababa aturdida e impotente por no ser capaz de deducir nada con coherencia.
Se limpié las lágrimas con las mangas de la chaqueta y cuando acabó, agarró mi muñeca y tiró de mi para ir al encuentro de Alec.
Este, tornó su expresión en una sonrisa al vislumbrarnos. Comenzó a correr en nuestra dirección y una vez llegó se paró a tomar aire.
Exhalaba grandes bocanadas, mientras su mano se apoyaba dulcemente sobre mi hombro y mirándome a los ojos sonreía.
-Mía, tu amigo me dejó esto para ti - comunicó burlonamente mientras señalaba una bolsa. - una vez me entregó esto dijo que "se marchaba" - este último "se marchaba" lo comunicó con un deje melodramático en tono de burla, logrando arrancarnos unas pequeñas carcajadas. - Será mejor que al menos tu y yo volvamos a casa - y me guiñó un ojo.
-¿Está eso bien? - pregunté mirando a Direm.
-Por su puesto, estaré bien, gracias - Y sonrió dulcemente
-Aunque si no te fías de lo que dice, porqué no le acompañamos hasta su casa - dijo Alec con un tono algo maléfico, pero, como siempre, bromeando.
-¿Eso no tendría que hacerlo yo? ¿Acompañaros a vostros? ¡A saber lo qeu le haces a la pobre por el camino...! - Continuó bromeando Direm. Y los tres comenzamos a reirnos.
Al poco tiempo se unieron a nosotros Nat, Boe y  Zimon. Los cuales no comprendieron tantas carcajadas.
Boe se acercó sigilosamente a mi espalda y pude escuchar un susurro en mi oído:
-¿Mia, estás bien?¿Te ha hecho algo ese tío? - preguntó quedamente y preocupada Boe.
-Ahora mismo estoy mejor, gracias - Dedicándole una de mis mejores sonrisas y contestándole en su mismo volumen traté de tranquilizar a la preocupada joven.
No mucho más tarde, nos separamos los unos de los otros, y pude ver cómo muy amablemente Direm y Zimon se ofrecieron a llevar de vuelta tanto a Nat como a Boe, hasta sus casas mientras yo iba escoltada por mi hermanastro.
-Mia...¿estás bien? - preguntó preocupadamente Alec mientras nos encaminábamos a nuestra casa.
-Claro...¿porqué tendría que estar mal? - Me estaba tocando mucho la moral que todos se preocuparan por cosas sin sentido, a caso...¿estaba yo fuera de mi sentido común o simplemente ellos trataban de ser demasiado amables conmigo? De cualquiera de las maneras, era un caso perdido. Fuera amabilidad o preocupación real, no había forma de librarse de estas estúpidas preguntas.
-¡¿Porqué?! - preguntó enfadado Alec. Me agarró fuertemente por los brazos y comenzó a zarandearme. - ¡¿No te resulta preocupante que ese tío esté obsesionado contigo, que te busqué te encuentre y....sabe Dios lo que te haría si no llegamos a estar allí nosotros?!
Frustrado ante mi supuesta irracionalidad, me soltó los brazos, dejando así de zarandearme, miró hacia el frente y comenzó a caminar rápido y veloz, como tratando de dejarme atrás.
Para poder seguirle el paso me vi forzada a correr.
..."